Realtime hit counterweb stats

Craig David-7 Days lyrics

On my way to see my friends
who lived a couple blocks
away from me (owh)

داشتم می رفتم دوستم رو که بلوک پایین تر میشینه رو ببینم که
As I walked through the subway
it must have been about quarter past three

وقتی داشتم می رفتم تو مترو باید ساعت ۳:۱۵ می بود که
In front of me
stood a beautiful honey
with a beautiful body

جلوم، یه جیگر خوشگل با اندامی خوشگل وایستاده بود
She asked me for the time

ازم ساعترسید
I said it’d cost her her name
a six digit number & a date
with me tomorrow at nine
منم بهش گفتم شرط داره و شرطش شماره تلفنشه و یه قرار واسه فردا شب

Did she decline?

رد کرد

No

نه
Didn’t she mind?

بدش نیومد

I don’t think so

فکر نکنم
Was it for real?

حالا واقعا راسته

Damn sure

آره بابا
What was the deal?

حالا باکی معامله کردی

A pretty girl aged 24

یه دختر خوشگل ۲۴ ساله
So was she keen?

آش دهن سوزی بود

She couldn’t wait

صبر و قرار نداشت
Cinnamon queen?

مث ملکه سینامون بود

let me update

بذار یادم بیاد
What did she say?

حالا چی گفت

She said she’d love to

گفت اونم راضیه
rendezvous

قرار گذاشت و
She asked me what we were gonna do

گفت که حالا چیکار کنیم
said we’d start with a
bottle of moet for two

گفتم فعلا با دوتا گیلاس مشروب موت شروع می کنیم

Monday

اون روز دو شنبه بود
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم و
I met this girl on Monday

این دختره رو دو شنبه دیدمش
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم

[Verse 2]
Nine was the time

ساعت ۹ بود
cos I’ll be getting mine

تو حال خودم بودم
and she was looking fine

خیلی خوشگل به نظر میومد
Smooth talker

خوش سر و زبون و
she told me
She’d love to unfold me all night long

بهم گفت که حاظره تمام شب رو با من باشه
Ooh I loved the way she kicked it

با حرکتاش حال می کردم
from the front to back she
flipped (back she flipped
it, ooh the
way she
kicked it)

*** *** *** ***
And I oh oh I yeah
hope that she’d care
cos I’m a man who’ll always be there

کاش همیشه یادش بمونه چون من پسریم که همیشه اونجا خواهم بود

Ooh yeah
I’m not a man to play around baby

من از اون مردا نیستم که پرسه بزنم
Ooh yeah
cos a one night stand isn’t really fair

چون فقط یه شب با هم بودن منسفانه نیست
From the first impression
girl hmm you don’t seem to
be like that

چون تو اولین برخوردت دختر اصلا اینجوری به نظر نمیومد
Cos there’s no need to chat
for there’ll be plenty for
that

نیازی به حرف زدن نیست چون وقت واسه این کار زیاد داریم
From the subway to my home

از مترو تا خونه
endless ringing of my phone

بی توقف موبایلم زنگ می خورد
When you feeling all alone

وقطی احساس تنهایی می کنی
all you gotta do
is just call me call me

تنها کاری که میتونی بکنی اینه که زنگ بزنی و زنگ بزنی

Monday

اون روز دو شنبه بود
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم و
I met this girl on Monday

این دختره رو دو شنبه دیدمش
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم

[Bridge]

(Break it down, uh break it down)
Since I met this special lady
ooh yeah

از وقتی این بانوی بی همتا رو دیدم
I can’t get her of my mind

نمیتونم بهش فکر نکنم
She’s one of a kind

اون تو دنیا تکه
And I ain’t about to deny it

نمیخوام ازش دست بردارم
It’s a special kind thing

این دختر بی همتاست
with you-oh…….

Monday

اون روز دو شنبه بود
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم و
I met this girl on Monday

این دختره رو دو شنبه دیدمش
took her for a drink on Tuesday

واسه مشروب خوری سه شنبه بردمش بیرون
we were making love by Wednesday

عشق بازیمون از چهار شنبه شروع شد
and on Thursday & Friday &
Saturday we chilled on Sunday

این کارو پنج شنبه و جمعه هم ادامه دادیم

Craig David - Unbelievable lyrics

Always said I would know where to find love

همیشه پیش خودم میگفتم که میدونم کجا میتونم عشق رو پیدا کنم
Always thought I’d be ready and strong enough

همیشه فکر می کردم آماده ام و به اندازه کافی قوی هستم
But sometimes I just felt I could give up

و بعضی وقتا فکر می کردم میتونم بدون اون هم زندگی کنم
But you came and you changed my whole world now

ولی تو اومدی و تمام زندگیم رو تغییر دادی
I’m somewhere I’ve never been before

من جایی هستم که قبلا هرکز نبودم
Now I see
What word love means

ولی حالا معنی کلمه “عشق” رو درک می کنم

It’s so unbelievable

باور کردنی نیست
And I don’t wanna let it go

و نمیخوام از دستم بره
Its something so beautiful

خیلی زیباست
Flowin down like a waterfall

درست مثل یک آبشار سرازی میشه
I feel like you’ve always been

Forever a part of me

احساس می کنم که تو همیشه قسمتی از وجود من بودی
And it’s so unbelievable

و این باور کردنی نیست
To finally be in love

که آخر سر عاشق شدم
Somewhere I never thought I’d be

چیزی که هرگز فکرش رو نمی کردم بشم

In my heart in my head it’s so clear now

و حالا در قلب و ذهنم اینو به روشنی احساس می کنم
hold my hand you’ve got nothin’ to fear now

دستم رو بگیر، چیزی برای ترس وجود نداره
I was lost and you’ve rescued me somehow

من گم شده بودم و تو منو نجات دادی
I’m alive I’m in love you complete me

من عاشقم و زنده و تو منو کامل مب کنی
And I’ve never been here before

و اینجا جایی هست که من هرگز نبودم
Now I see
What word love means

و حالا معنی کلمه “عشق” رو می فهمم

It’s so unbelievable

باور کردنی نیست
And I don’t wanna let it go

و نمیخوام از دستم بره
Its something so beautiful

خیلی زیباست
Flowin down like a waterfall

درست مثل یک آبشار سرازی میشه
I feel like you’ve always been

Forever a part of me

احساس می کنم که تو همیشه قسمتی از وجود من بودی
And it’s so unbelievable

و این باور کردنی نیست
To finally be in love

که آخر سر عاشق شدم
Somewhere I never thought I’d be

چیزی که هرگز فکرش رو نمی کردم بشم

When I think of what I have

وقتی به چیزی که دارم فکر می کنم
And this chance I nearly lost

و این فرصتی که اخیرا از دست دادم
I can’t help but break down and cry

نمیتونم نشکنم و گریه نکنم
oooh yeah break down and cry

آه، آره، نشکنم و گریه نکنم

It’s so unbelievable

باور کردنی نیست
And I don’t wanna let it go

و نمیخوام از دستم بره
Its something so beautiful

خیلی زیباست
Flowin down like a waterfall

درست مثل یک آبشار سرازی میشه
I feel like you’ve always been

Forever a part of me

احساس می کنم که تو همیشه قسمتی از وجود من بودی
And it’s so unbelievable

و این باور کردنی نیست
To finally be in love

که آخر سر عاشق شدم
Somewhere I never thought I’d be

چیزی که هرگز فکرش رو نمی کردم بشم

Now I see
What word love means

و حالا معنی کلمه “عشق” رو می فهمم

Cascada – Reason lyrics

There’s something in your eyes I know I can’t resist.

چیزی در چشمانت هست که نمیتونم در برابرشون استقامت کنم
Something in the air, I don’t know why.

چیزی در هوا هست که نمیدونم چیه
You were hardly there when I was on my own.

وقتی اونجا تو خودم بودم تو در آخرین لحظات اومدی پیش من
There’s something about you that makes me cry.

چیزی راجع به تو هست که هر وقت به یادش می افتم گریم می گیره

Can I believe that your heart still beats for me?

یعنی میتونم باور کنم که هنوز قلبت برای من میزنه
Let me receive a sign that you’re my destiny.

نشانه ای به من بده که بدونم تو سرنوشت منی
I wanna know.

واقعا میخوام بدونم

Gimme a reason for me to believe in, can’t you see in my eyes?

دلیلی برام بیار ککه باور کنم، مگه اینو تو چشمام نمی بینی
That I need a reason, for I am still breathing. Is this the time to say goodbye?

که به دلیلی نیاز دارم که بدونم هنوز نفس مس کشم

Is this the time to say goodbye?

یعنی واقعا وقتشه از هم خداحافظی کنیم
‘Cause deep in my heart I know there’s a reason why I am not leaving, why I’m not alone.

چون درون قلبم میدونم دلیلی هست که میدونم چرا ترکت نمی کنم و چرا تنها نیستم
So give me a reason for me to believe in, give me a reason.

پس تو هم دلیلی بیار تا باور کنم، دلیلی بیار

There’s something in your eyes I know I can’t resist.

چیزی در چشمانت هست که نمیتونم در برابرشون استقامت کنم
Something in the air, I don’t know why.

چیزی در هوا هست که نمیدونم چیه
Can I believe that your heart still beats for me?

یعنی میتونم باور کنم که هنوز قلبت برای من میزنه
Let me receive a sign that you’re my destiny.

نشانه ای به من بده که بدونم تو سرنوشت منی
I wanna know.

واقعا میخوام بدونم

Gimme a reason for me to believe in, can’t you see in my eyes?

دلیلی برام بیار ککه باور کنم، مگه اینو تو چشمام نمی بینی
That I need a reason, for I am still breathing. Is this the time to say goodbye?

که به دلیلی نیاز دارم که بدونم هنوز نفس مس کشم

Is this the time to say goodbye?

یعنی واقعا وقتشه از هم خداحافظی کنیم
‘Cause deep in my heart I know there’s a reason why I am not leaving, why I’m not alone.

چون درون قلبم میدونم دلیلی هست که میدونم چرا ترکت نمی کنم و چرا تنها نیستم

So give me a reason for me to believe it, give me a reason
پس تو هم دلیلی بیار تا باور کنم، دلیلی بیار

There’s something in your eyes I know I can’t resist.

چیزی در چشمانت هست که نمیتونم در برابرشون استقامت کنم
Something in the air, I don’t know why.

چیزی در هوا هست که نمیدونم چیه
Can I believe that your heart still beats for me?

یعنی میتونم باور کنم که هنوز قلبت برای من میزنه
Let me receive a sign that you’re my destiny.

نشانه ای به من بده که بدونم تو سرنوشت منی
I wanna know.

واقعا میخوام بدونم

Gimme a reason for me to believe in, can’t you see in my eyes?

دلیلی برام بیار ککه باور کنم، مگه اینو تو چشمام نمی بینی
That I need a reason, for I am still breathing. Is this the time to say goodbye?

که به دلیلی نیاز دارم که بدونم هنوز نفس مس کشم

Is this the time to say goodbye?

یعنی واقعا وقتشه از هم خداحافظی کنیم
‘Cause deep in my heart I know there’s a reason why I am not leaving, why I’m not alone.

چون درون قلبم میدونم دلیلی هست که میدونم چرا ترکت نمی کنم و چرا تنها نیستم

So give me a reason for me to believe it, give me a reason
پس تو هم دلیلی بیار تا باور کنم، دلیلی بیار

Chris De Burgh-The Traveller lyrics

In from the coast, riding like the wind and racing the moon,

در طول ساحل، چون باد میرانم و با ماه مسابقه می دهم
Shadows on the road, dancing and a-weaving like a crazy fool.

سایه هایی که در جاده هستند، می رقصند و چون دیوانه ای می چرخند
A horseman is coming, death in his heart, for a rendezvous,

مردی اسب سوار نزدیک می شود، مرگ را میشود درون قلبش دید،
And where the traveller goes, nobody knows,

و اینکه آن مسافر کجا می رفت، هیچکس نمیدانست
Where the traveller goes, nobody knows….

اینکه آن مسافر کجا می رفت، هیچکس نمیدانست

A candle in the night, fear on every face when he goes inside

با شمعی در شب، با هر قدم که بر میداشت می ترسید
(Maybe he’s on the run?)

شاید عجله داشت
Get back from the bar! A stranger in town is a dangerous sight

از کافه بر میگشت یک غریبه در شهر فرد خطرناکیست
(Maybe he’s got a gun?)

شاید تفنگ داشت
“Bring a bottle of whisky, landlord, I wanna talk for a while.”

یک بطری ویسکی بیاورید، مدیر اینجا، میخواهم کمی با تو حرف بزنم
And where the traveller goes, a cold wind blows,

و اینکه آن مسافر کجا می رفت، باد سردی می وزید
Oh, where the traveller goes, a cold wind blows….

آه، اینکه آن مسافر کجا می رفت، باد سردی می وزید

There is something in his eyes, something in his hands,

چیزی در چشمانش است، و چیزی در دستانش
You can almost smell his revenge!

تقریبا میتوانی کینه را در او احساس کنی
And whoever he is after, it will be disaster:

و هر کس که به دنبالش باشد فاجعه ای به دنبالش است
This man is gonna take him to the very end….

این مرد او را تا عبد دنبال خواهد کرد

Well, the landlord he trembled, staring at a face he’d seen somewhere before.

خب، صاحب آنجا با ترس و لرز سخن گفت

در حالی که به چهره ای که جایی قبلا دیده بود خیره شده بود
(You laid him in the ground)

تو او را در زمین چال کردی
Suddenly remembers a killing, yes, a murder, many years before.

ناگهان قطلی را به یاد آورد، بعله، یک جنایت، چندین سال پیش
(‘Twas you that shot him down)

تو او را با تفنگ کشتی
He said to a boy: “Saddle me the black; I’ll meet you down below.

به پسرک گفت، زین مشکی را برایم آماده کن، آن پایین تورا خواهم دید
With this man I must talk, yes with this traveller I’ll go,

می بایست با این مرد صحبت کنم، آری با این مسافر خواهم آمد
With this man I must talk, yes with him I must go.”

می بایست با این مرد صحبت کنم، آری با او می بایست بروم

There is something in his eyes, something in his hands,

چیزی در چشمانش است، و چیزی در دستانش
You can almost smell his revenge!

تقریبا میتوانی کینه را در او احساس کنی
And whoever he is after, it will be disaster:

و هر کس که به دنبالش باشد فاجعه ای به دنبالش است
This man is gonna take him to the very end….

این مرد او را تا عبد دنبال خواهد کرد

And they were never seen again!

و هیچکس دیگر آنها را از آن پس ندید

© 2010 ترجمه اهنگهای خارجی ترجمه متن اهنگ Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha